Законовите разпоредби за договорното право са уредени в австрийския Общ граждански кодекс и влезлия в сила на 1 януари 2007 г. Кодекс на предприятията, съдържащ приложимите разпоредби за всички правни сделки на предприятията.
Австрийското договорно право се базира на принципа на свободата на договарянето. Страните по договорите могат да уреждат свободно своите договорни отношения, доколкото клаузите на договора не накърняват добрите нрави или не са противозаконни. Под договор се разбират единодушните волеизявления за предлагането и приемането на определени договорни условия. Принципно нито предлагането, нито приемането на тези условия са обвързани с определена форма. Съгласно австрийското право дори и устните споразумения, а също и – при определени предпоставки – споразуменията по пътя на конклудентните действия (мълчаливи споразумения), са напълно правно валидни. Съществуват обаче някои изключения от тази свободна форма на договарянето във връзка със споразуменията за обезпечения, застрахователните договори и някои споразумения, подлежащи на разпоредбите за защита на потребителите. Тези договори следва да бъдат формулирани писмено, за да бъдат валидни. Още по-строги разпоредби за формата важат за нотариалните актове. Нотариалният акт е необходим преди всичко за учредяванията на дружества и прехвърлянията на дружествени дялове на дружества с ограничена отговорност.
Правните сделки на предприятията обикновено се извършват въз основа на Общите договорни условия на една от страните, сключващи договора. Съгласно австрийското право Общите договорни условия не бива да ощетяват контрагента и важат само ако контрагентът се е съгласил с тях.
Австрийското договорно право се базира на принципа на свободата на договарянето. Страните по договорите могат да уреждат свободно своите договорни отношения, доколкото клаузите на договора не накърняват добрите нрави или не са противозаконни. Под договор се разбират единодушните волеизявления за предлагането и приемането на определени договорни условия. Принципно нито предлагането, нито приемането на тези условия са обвързани с определена форма. Съгласно австрийското право дори и устните споразумения, а също и – при определени предпоставки – споразуменията по пътя на конклудентните действия (мълчаливи споразумения), са напълно правно валидни. Съществуват обаче някои изключения от тази свободна форма на договарянето във връзка със споразуменията за обезпечения, застрахователните договори и някои споразумения, подлежащи на разпоредбите за защита на потребителите. Тези договори следва да бъдат формулирани писмено, за да бъдат валидни. Още по-строги разпоредби за формата важат за нотариалните актове. Нотариалният акт е необходим преди всичко за учредяванията на дружества и прехвърлянията на дружествени дялове на дружества с ограничена отговорност.
Правните сделки на предприятията обикновено се извършват въз основа на Общите договорни условия на една от страните, сключващи договора. Съгласно австрийското право Общите договорни условия не бива да ощетяват контрагента и важат само ако контрагентът се е съгласил с тях.
Австрия има много либерално валутно право. Австрийското валутно право се основава на валидните разпоредби на ЕС и на австрийския Валутен закон (2004 г.). За валутноправния контрол в Австрия отговаря Österreichische Nationalbank (Австрийска национална банка). В рамките на ЕС важи принципът на свободното движение на капиталите. Няма правни ограничения за плащанията и движението на капиталите между Австрия и другите страни-членки на ЕС.
И при валутните транзакции със страни извън ЕС с малки изключения няма ограничения за плащанията, свързани с външната търговия, инвестициите или другите транзакции, както и при износа на капитали, дивиденти, печалби или други доходи. Чуждестранните фирми имат достъп до австрийския капиталов пазар без ограничения.
В някои случаи обаче следва да се вземат под внимание задълженията за уведомление на Австрийската национална банка за валутните транзакции предимно за статистически цели. По-подробна информация можете да получите при:
И при валутните транзакции със страни извън ЕС с малки изключения няма ограничения за плащанията, свързани с външната търговия, инвестициите или другите транзакции, както и при износа на капитали, дивиденти, печалби или други доходи. Чуждестранните фирми имат достъп до австрийския капиталов пазар без ограничения.
В някои случаи обаче следва да се вземат под внимание задълженията за уведомление на Австрийската национална банка за валутните транзакции предимно за статистически цели. По-подробна информация можете да получите при:
Österreichische Nationalbank (Австрийска национална банка)
Otto Wagner Platz 3
1090 Wien
Austria
За освобождаването на стоките при износ от Австрия са необходими приложимите документи за износ, включително специалните разрешения и сертификатите за произход на стоката. Като страна-членка на ЕС Австрия е приела всички европейски разпоредби за износа. Поради това експортът е изцяло освободен от износни мита и данък добавена стойност.
Ако не е налице износ за друга страна-членка на ЕС, документацията за износа зависи от следните фактори:
Ако не е налице износ за друга страна-членка на ЕС, документацията за износа зависи от следните фактори:
- стойността на стоката,
- местоназначението на доставката на стоката,
- както и от това, дали стоката подлежи на ограничение за износ.
- да декларира износа на стоката пред компетентната митническа служба в Австрия и
- да представи транспортните документи, надлежната фактура и необходимите разрешения за износ.
При международните договори уреждането на спорове по пътя на арбитражното производство в Австрия предлага решаващо предимство: на базата на сключени международни споразумения австрийските арбитражни решения са изпълними почти във всеки правов ред. Република Австрия е договорен партньор на всички важни двустранни и многостранни международни спогодби, сред които и Нюйоркската конвенция за признаване и изпълнение на чуждестранни арбитражни решения (1958 г.).
Според австрийското право арбитражното споразумение трябва да бъде сключено писмено, за да е правно валидно. Арбитражната клауза, сключена чрез кореспонденция по телефакса или електронната поща, изпълнява това законово изискване. При международните договори е препоръчително сключването на арбитражно споразумение. Уреждането на споровете чрез арбитражно производство дава възможност за една сравнително бърза процедура. На края се постановява арбитражно решение, което се изпълнява и от австрийските държавни съдилища
Именита арбитражна организация във Виена е Internationales Schiedsgericht der Wirtschaftskammer Österreich(Международен арбитражен съд при Стопанската камара на Австрия). Като международна комисия за уреждане на правни спорове тя се радва за нарастваща популярност и допринася за репутацията на Австрия като място за международен арбитраж.
Според австрийското право арбитражното споразумение трябва да бъде сключено писмено, за да е правно валидно. Арбитражната клауза, сключена чрез кореспонденция по телефакса или електронната поща, изпълнява това законово изискване. При международните договори е препоръчително сключването на арбитражно споразумение. Уреждането на споровете чрез арбитражно производство дава възможност за една сравнително бърза процедура. На края се постановява арбитражно решение, което се изпълнява и от австрийските държавни съдилища
Именита арбитражна организация във Виена е Internationales Schiedsgericht der Wirtschaftskammer Österreich(Международен арбитражен съд при Стопанската камара на Австрия). Като международна комисия за уреждане на правни спорове тя се радва за нарастваща популярност и допринася за репутацията на Австрия като място за международен арбитраж.